Accueil - Home  
Organe de presse  
         
 
IndexNews
 
    HOME
About us in your language
Français
English
Nederlandse
Italiano
Magyar
Român
Português
español
Türkçe
Arabe
Chinois traditionel
Chinois simplifié
Droit Fondamental on Facebook
Werkgroep Morkhoven sur Facebook
Droit Fondamental
... partners, photos, videos FR - EN - NE - IT
Dossiers - Cartelle
Qui sommes ?
Communiqué de presse
Bruxelles, le 10 mars 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

NON LIEU ZANDVOORT/FRANCE [7]

À QUI DE DROIT: ÇA NE VOUS SERVIRA À RIEN D'ASSASSINER MARCEL VERVLOESEM. IL NOUS A APPRIS LES SECRETS DE VOTRE RÉSEAU, ASSEZ POUR SAVOIR OÙ CHERCHER LES RÉPONSES À NOS QUESTIONS.

LES RECONNAISSANCES - LES EDITEURS Documents judiciaires originaux en ligne

La base du réseau pédocriminel de Zandvoort - les clients - sont les éditeurs de magazines pédopornographiques exclusivement vendus dans des sexe shops ou par souscription...

ZANDVOORT/FRANCE WITHDRAWAL OF CASE [7]

Apollo, Ulrich's yachtTO WHOM IT MAY CONCERN: IT WILL NOT HELP YOU TO MURDER MARCEL VERVLOESEM. HE HAS TOUGHT US THE SECRETS OF YOUR NETWORK, ENOUGH TO KNOW WHERE TO SEARCH FOR THE ANSWERS TO OUR QUESTIONS.

RECOGNITIONS - PUBLISHERS Original judicial documents online

The basis of the paedophile network of Zandvoort - the clients - are the publishers of the child pornography magazines exclusively sold in sex shops or by subscription...

NON LUOGO A PROCEDERE ZANDVOORT/FRANCIA [7]

A CHI DI COMPETENZA: CIO' NON VI SERVIRA' A NULLA PER POTER AMMAZZARE MARCEL VERVLOESEM. LUI CI HA INSEGNATO I SEGRETI DELLA VOSTRA RETE, ABBASTANZA PER SAPERE DOVE CERCARE LE RISPOSTE ALLE NOSTRE DOMANDE.

LE IDENTIFICAZIONI - GLI EDITORI Documenti giudiziari originali in pubblicazione

La base della rete pedocriminale di Zandvoort - i clienti - sono gli editori di riviste pedopornografiche vendute esclusivamente nei sexy shop o in abbonamento...

Suite...
Follow...
Legga tutto...
Bruxelles, le 02 mars 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

NON LIEU ZANDVOORT/FRANCE [6]

Zandvoort corruptionHOMMAGE À MARCEL VERVLOESEM POUR L'ARRESTATION DE TROIS DANGEREUX PÉDOCRIMINELS EN FRANCE. MARCEL VERVLOESEM EST ACTUELLEMENT ISOLÉ DANS UNE PRISON BELGE, ACCUSÉ D'AVOIR "EXPOSÉ UN DOSSIER VIDE POUR SA PROPRE PUBLICITÉ".

RÉSULTAT DES INVESTIGATIONS MENÉES SUR LE PLAN NATIONAL FRANÇAIS

ZANDVOORT/FRANCE WITHDRAWAL OF CASE [6]

corruption franco-suisseTRIBUTE TO MARCEL VERVLOESEM FOR THE ARREST OF THREE DANGEROUS PAEDOCRIMINALS IN FRANCE. MARCEL VERVLOESEM IS PRESENTLY ISOLATED IN A BELGIAN PRISON, ACCUSED OF HAVING "EXPOSED AN EMPTY DOSSIER FOR HIS OWN PUBLICITY".

RESULT OF INVESTIGATIONS CONDUCTED ON THE FRENCH NATIONAL LEVEL

NON LUOGO A PROCEDERE ZANDVOORT/FRANCIA [6]

Cliquez ici pour vous joindre à la cause  "Marcel Vervloesem Libre" sans condition OMAGGIO A MARCEL VERVLOESEM PER L'ARRESTO DI TRE PERICOLOSI PEDOCRIMINALI IN FRANCIA. MARCEL VERVLOESEM E' ATTUALMENTE IN ISOLAMENTO IN UNA PRIGIONE BELGA , ACCUSATO D'AVER DENUNCIATO " UN DOSSIER VUOTO PER SUA PROPRIA PUBBLICITA'.

RISULTATO DELLE INVESTIGAZIONI CONDOTTE IN FRANCIA

Après avoir criminalisé l'ONG qui a exposé le dossier, la Juge Ringot flatte les journalistes qui ont médiatisé l'importance de lancer la procédure pour démanteler le réseau de Zandvoort. Serge Garde raconte que le Procureur l'avait même invité pour lui "expliquer" le non lieu, que la juge Ringot allait prononcer. Il n'a pas compris ses explications. Voyons pourquoi.

After having criminalized the NGO that exposed the file, the judge Ringot flatters reporters who publicized the importance of launching the procedures to dismantle the network of Zandvoort. Serge Garde says that the prosecutor had even invited him to "explain" the closing of the case, which Judge Ringot was going to pronounce. He did not understand his explanations. Let-us see why.

Dopo aver criminalizzato l'ONG che ha trovato lo schedario, la giudice Ringot lusinga i giornalisti che hanno mediatizzato l'inportanza di lanciare la procedura per smantellare la rete di Zandvoort. Il giornalista Serge Garde racconta che il Procuratore l'aveva invitato di persona per "spiegargli" il non luogo a procedere, che la suprema giudice Ringot stava pronunciando. Lui non ha compreso affatto le sue spiegazioni. Vediamo assieme il perchè.
Suite...
Followed...
Legga tutto...
Bruxelles, le 27 février 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

NON LIEU ZANDVOORT/FRANCE [5]

RÉSULTAT DES INVESTIGATIONS MENÉES À L'ÉTRANGER

REPRÉSAILLES SUITE À LA PUBLICATION DU NON LIEU FRANÇAIS DE ZANDVOORT:

Le ministère de la Justice belge, dirigé par Stefaan De Clerck, interdit tout contact entre Marcel Vervloesem et nous, même par téléphone ou par courrier depuis le 26 Février, 2010. La Belgique devra répondre de la violation de notre vie privée et du droit de la libre entreprise de l'ONG Morkhoven, avec une demande d'indemnisation décuplée au cas où nous ne pourrions plus revoir notre meilleur ami vivant. Marcel Vervloesem a été illégalement emprisonné parce que le réseau le croit le seul qui connaît le dossier. Jugez-en vous-même, l'incompétence française de visu & in situ .

ZANDVOORT/FRANCE WITHDRAWAL OF CASE [5]

OUTCOME OF INVESTIGATIONS CONDUCTED ABROAD

RETALIATION FOLLOWING THE PUBLICATION OF THE FRENCH ZANDVOORT WITHDRAWAL OF CASE:

Menace de l'information en ligneThe Belgian Department of Justice, headed by Stefaan De Clerck, prohibits any contact between Marcel Vervloesem and us, even by telephone or by post since February 26, 2010. Belgium will have to answer for the violation of our private lives, and of the right of free enterprise of the NGO Morkhoven, with a tenfold request for compensation in case we could never again see our best friend alive. Marcel Vervloesem was illegally jailed because the network imagines he is the only one who knows the dossier. See for yourself, the French incompetence de visu & in situ.

NON LUOGO A PROCEDERE ZANDVOORT/FRANCIA [5]

RISULTATO DELLE INVESTIGAZIONI CONDOTTE ALL'ESTERO

RAPPRESAGLIE A SEGUITO DELLA PUBBLICAZIONE DEL NON LUOGO A PROCEDERE FRANCESE DI ZANDVOORT:

Stefaan De Clerckil ministero della Giustizia belge, diretto da Stefaan De Clerck, vieta ogni contatto tra Marcel Vervloesem e noi, anche per telefono o per posta dopo il 26 Febbraio, 2010. Il Belgio dovrà rispondere della violazione delle nostre vite private e del diritto di libertà d'azione dell'ONG Morkhoven, con una domanda di indennizzo decuplicata nel caso in cui noi non potremo più rivedere il nostro amico vivo. Marcel Vervloesem è stato illegalmente imprigionato perchè la rete lo crede il solo a conoscere il dossier. Giudicate voi stessi, l'incompétenza francese de visu & in situ.

Suite...
Followed...
Legga tutto...
Bruxelles, le 25 février 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

NON LIEU ZANDVOORT/FRANCE [4]

QU'AVEZ-VOUS FAIT DE NOS CD-ROMS, MONSEIGNEUR ?

FAITS À L'ORIGINE DE LA PROCÉDURE

La France n'a pas jugé opportun de déclencher une procédure sur les attaches du réseau pédocriminel de Zandvoort en 1998, quand président du Parlement Européen a adressé des félicitations publiques à l'ONG Morkhoven pour sa découverte, ou en 1999, quand cette ONG lui a envoyé le premier CD-ROM au président français. Le folklore judiciaire français n'a été déclenché que le 24 février 2000, suite à une série d'articles dans journal "l'Humanité".

ZANDVOORT/FRANCE WITHDRAWAL OF CASE [4]

WHAT HAVE YOU DONE TO OUR CD-ROMS, SIR?

FACTS UNDERLYING THE PROCEDURE

France has not seen fit to trigger a procedure on the ties of the paedophile network Zandvoort in 1998, when the President of the European Parliament has sent public congratulations to the NGO Morkhoven for its discovery, or in 1999, when this NGO sent the first CD-ROM to the French president. The French judiciary folklore was triggered on February 24, 2000, following an article in the newspaper "L'Humanite".

NON LUOGO A PROCEDERE ZANDVOORT/FRANCIA [4]

Zandvoort/FranceCOSA NE AVETE FATTO DEI NOSTRI CD-, LORSIGNORI ?

FATTI ALL'ORIGINE DELLA PROCEDURA

La Francia non ha reputato opportuno di avviare un procedimento sui rapporti della rete pedocriminale di Zandvoort nel 1998, quando il presidente del Parlamento Europeo aveva inviato le sue felicitazioni pubbliche all'ONG Morkhoven per la sua scoperta anche se nauseabonda, o nel 1999, quando questa ONG ha inviato il primo CD al presidente francese. Il folklore giudiziario francese non è iniziato se non il 24 febbraio 2000, solo dopo una serie di articoli sul giornale "l'Humanitè".

Suite...
Followed...
Legga tutto...
Bruxelles, le 18 février 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

NON LIEU ZANDVOORT/FRANCE [1 - 2 - 3 ]

SABOTAGE JUDICIAIRE CONNEXE À L'AFFAIRE CORAL, RELATIVE À 342 MAGISTRATS ET HAUTS FONCTIONNAIRES PÉDOPHILES, QUI ASSURENT DES FAUSSES ERREURS JUDICIAIRES POUR ESCROQUER DES MILLIARDS DE DOLLARS ET ANÉANTIR LES PLAIGNANTS. LES POTS DE VIN ATTEIGNENT 200 MILLIONS DE DOLLARS, CE QUI EXPLIQUE POURQUOI MARCEL VERVLOESEM EST AUJOUD'HUI EN DANGER DE MORT IMMINENTE, SANS QUE PERSONNE NE PRÉTENDE POUVOIR LUI SAUVER LA VIE. POURQUOI LE ROI DES BELGES, QUI N'A PAS BESOIN D'ARGENT, NE DIT-IL RIEN ?

Morkhoven commente l'original du plus célèbre non-lieu de l'histoire, son propre dossier jugé en l'absence 80'000 pièces.

ZANDVOORT/FRANCE WITHDRAWAL OF CASE [1 - 2 - 3]

JUDICIAL SABOTAGE RELATED TO THE CORAL CASE, ON 342 PEDOPHILE JUDGES AND OFFICIALS, WHO PROVIDE FALSE MISCARRIAGES OF JUSTICE TO SWINDLE BILLIONS OF DOLLARS AND DESTROY THE PLAINTIFFS. THE BRIBES REACH 200 MILLION DOLLARS, WHICH EXPLAINS WHY MARCEL VERVLOESEM IS TODAY IN DANGER OF IMMINENT DEATH, WITHOUT NOBODY CLAIMING TO BE ABLE TO SAVE HIS LIFE. WHY DOES THE KING OF THE BELGIANS, WHO HAS NO NEED OF MONEY, SAYS NOTHING?

Morkhoven comments the original of the most famous withdrawal of case in history, its own dossier judged in absence 80,000 documents.

NON LUOGO A PROCEDERE ZANDVOORT/FRANCIA [1 - 2 - 3]

SABOTAGIO GIUDIZIARIO CONNESSO AL CASO CORAL, RELATIVO A 342 MAGISTRATI ED ALTI FUNZIONARI PEDOFILI, CHE PROMUOVONO FALSI ERRORI GIUDIZIARI PER SCROCCARE DEI MILIARDI DI DOLLARI E SCHIACCIARE I DENUNCIANTI. QUESTI BARILI SENZZA FONDO GUADAGNANO 200 MILIONI DI DOLLARI, CIO' CHE SPIEGA PERCHE' MARCEL VERVLOESEM E' ANCORA IN PERICOLO DI VITA IMMINENTE, SENZA CHE NESSUNO GLI VOGLIA SALVARE LA VITA. PERCHE' IL RE CHE NON HA BISOGNO DI SOLDI NON DICE E NON FA NULLA ?

Morkhoven commenta l'originale del più celebre NON luogo a procedere della storia, il suo dossier definito in assenza di 80.000 pezze giustificative.

Bruxelles, le 16 février 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Louise de Bettignies, , détenue de SiegburgPas d'amélioration depuis Siegburg 1914-1918

On découvre avec stupéfaction qu'il y avait plus d'humanité envers les détenues malades de la prison de Siegburg et des hôpitaux de Cologne en Allemagne durant la 1ière guerre mondiale, que dans les prisons belges et françaises actuellement. Jugez vous-même les témoignages que nous laissent la Princesse Marie de Croÿ, condamnée à 10 ans de travaux forcés le 11 octobre 1915 et Louise de Bettignies, dont la condamnation à mort le 16 mars 1916 a été commuée en travaux forcés à perpétuité.

No improvement since Siegburg 1914-1918

We discover with amazement that there was more humanity to the sick inmates of the prison Siegburg and the hospital Cologne in Germany during the 1rst World War than in the Belgian and French prisons today. Judge for yourself the evidence that has left us the Princess Marie de Croÿ, sentenced to 10 years hard labour on October 11, 1915 and Louise de Bettignies, whose sentence to death March 16, 1916 was commuted to hard labour for life.

Marie de Croÿ, détenue de SiegburgNessun miglioramento dopo Siegburg 1914-1918

Si scopre stupefatti che non c'è più di umanità verso i detenuti malati della prigione di Siegburg e degli ospedali di Colonia in Germania, come nelle prigioni belghe e francesi attualmente. Giudicate le testimonianze che ci lasciano la Principessa Marie di Croÿ, condannata a 10 anni di lavori forzati l' 11 octobre 1915 Louise di Bettignies, di cui la condanna a morte del 16 marzo 1916 è stata commutata in lavori forzati a vita.

Suite...
Followed...
Legga tutto...
Bruxelles, le 3 février 2010
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Isolation complète pour Marcel Vervloesem

Marcel Vervloesem, qui a remis aux autorités le fichier de 88539 photos de crimes réels en 1998, est infligé plus de deux semaines d’isolation complète, dés que son ONG, le Werkgroep Morkhoven, retrouve une victime vivante. Il a été transféré à la prison de St Gilles à Bruxelles, en l’attente d’un jugement qui doit décider de l’application de ses droits, à nouveau en dehors de sa juridiction, à Hasselt. Il est objet d’un règlement inconnu du personnel de la prison de St Gilles, quand on a téléphoné pour connaître les horaires des visites. Il n'a pu voir ses collaborateurs, téléphoner même à sa famille.

Complete isolation for Marcel Vervloesem

Marcel Vervloesem, who gave the authorities the Zandvoort file with 88,539 photographs of real crimes in 1998, was imposed complete isolation as soon as his NGO, the Werkgroep Morkhoven, found one of the victims alive. He was transferred to the St Gilles prison in Brussels, awaiting a trial that will decide the application of his rights in Hasselt, again outside of his jurisdiction. He is subject to a regulation that was unknown from the staff of the prison of St. Gilles, when we called to ask about the schedules of visits. He could not see his collaborators, have access to a telephone, even to call his family.

Isolamento "con salsa alla cocaïna" per Marcel Vervloesem

Marcel Vervloesem, che ha portato alle autorità lo schedario di 88'539 foto di crimini reali nel 1998, è stato castigato con isolamento completo, da quando la sua ONG, il Werkgroep Morkhoven, ritrova una vittima che è viva. Lui è stato trasferito alla prigione di St Gilles a Bruxelles per un trattamento ambulatoriale di crimini che è stato riconosciuto fisicamente incapace di compiere. Lui è oggetto di un regolamento sconosciuto del personale della prigione, quando si è tentato di telefonare per sapere gli orari di visita. Lui non ha potuto vedere i suoi collaboratori o telefonare,lo stesso per la famiglia.

Suite...
Followed...
Legga tutto...

ACCUEIL 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Retour

Editeur responsable: Fondation Princesses de Croÿ et Massimo Lancellotti - 10 Rue Faider - 1060 Bruxelles - Belgique - Droit de réponse: postmaster@droitfondamental.eu

Free counter and web stats