Accueil - Home  
Organe de presse  
         
 
IndexNews
 
    HOME
About us in your language
Français
English
Nederlandse
Italiano
Magyar
Român
Português
español
Türkçe
Arabe
Chinois traditionel
Chinois simplifié
Droit Fondamental on Facebook
Werkgroep Morkhoven sur Facebook
Droit Fondamental
... partners, photos, videos FR - EN - NE - IT
Dossiers - Cartelle
Qui sommes ?
Communiqué de presse
Bruxelles, le 17 juillet 2009
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano
Révolution belgeSynthèse de traitements inhumains infligés à Marcel vervloesem en prison

Le 5 septembre 2008, Mr Vervloesem se présenté à la prison de Turnhout, pour son premier transfert ordonné par l’Etat. Il commence une grève de la faim et de la soif, qui en règle générale, ne laisse que quelques jours de survie. Réponse : Promesse de bracelet électronique en mai 2009, soit quand il est prévu d’être mort. 171 bracelets électroniques seront distribué entre le 29 janvier et le 27 mai 2009, dont à des néofascistes qui ne feront pas une nuit en prison, mais Mr Vervloesem, présumé innocent n’en aura pas, malgré son cancer à soigner.

Synthesis of inhuman treatments inflicted to Marcel Vervloesem in prison

On September 5, 2008, Mr. Vervloesem arrived at the prison of Turnhout, for his first transfer ordered by the State. He begins a hunger strike and thirst, which in general, leaves only a few days of survival. Answer: Promise of an electronic bracelet in May 2009, thus when he is expected to be dead. 171 electronic bracelets will be distributed between January 29 and May 27, 2009, of which to neofascists who did not spend a night in prison, but an NGO director, previously sentenced to a prohibition to talk to the press, presumed innocent and in quasi final stage, will not have any.

Sintesi dei trattamenti inumani inflitti a Marcel Vervloesem in prigione

Il 5 settembre 2008, il sig. Vervloesem presentato alla prigione di Turnhout, per il suo primo trasferimento ordinato dallo Stato. Comincia uno sciopero della fame e della sete, che di norma, lascia soltanto alcuni giorni di sopravvivenza. Risposta: Promessa di braccialetto elettronico nel maggio 2009, sia quando si prevede di essere morto. 171 braccialetti elettronici saranno distribuiti tra il 29 gennaio e il 27 maggio 2009, di cui a néofascistes che non faranno una notte in prigione, ma il sig. Vervloesem, supposto innocente non ne avrà, nonostante il suo cancro da occuparsi.

Lire la suite...

Read all...

Legga tutto...
Bruxelles, le 17 juillet 2009
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Absence de recours des prisonniers politiques dans les couloirs de la mort européens

L'Union Européenne donne aux prisonniers victimes de fausses erreurs judiciaires dans les domaines qui rapportent beaucoup d'argent, la qualification de "prisonniers politiques", uniquement quand ils sont condamnées par des tribunaux en dehors de sa territorialité. Une incarcération est politique quand la condamnation a nécessité la complicité des ministères en charge du respect des procédures et des enquêtes policières, pour couvrir la violation du droit international.

L'Europe n'assure aucun recours effectif, ainsi que constaté dans l'affaire Vervloesem, un prisonnier politique belge, condamné à mort par privation de soin de santé.

Absence of effective recourse of political prisoners in the European corridors of death

The European Union give prisoners victims of false miscarriage of justices in the domains that provides lots of money, the qualification of "political prisoners", only when they are condemned by tribunals out of it territoriality. An imprisonment is political when the condemnation requested the complicity of the ministries in charge of the respect of the procedures and of the police investigations, to cover-up the violation of the international laws.

Europe does not provide any effective recourse, as shown in the case of Marcel Vervloesem, a Belgian political prisoner, sentenced to death by deprivation of life-saving medical treatment.

Assenza di ricorsi effettivo dei prigionieri politici nei corridoi della morte europei

Hear no evil, see no evil , say no evil on Europe

L' Unione europea dà ai prigionieri vittime di errori falsi giudiziari nei settori che riportano molto d' denaro, la qualificazione di "prigionieri politici" , soltanto quando sono condannati da tribunali oltre alla sua territorialità. Un incarcération è politico quando la condanna ha richiesto la complicità dei ministeri responsabili del rispetto delle procedure e delle indagini poliziesche, per coprire la violazione del diritto internazionale.

L' Europa garantisce nessun ricorso effettivo, come constatato in il caso Vervloesem, un prigioniero politico belga, condannato a morte da privazione di cura sanitaria.

Lire la suite...

Read all...

Legga tutto...
Bruxelles, le 5 juillet 2009
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Survie de Marcel Vervloesem compromise, faute de parafe royal sur une loi votée

Albert II de Belgique n'a toujours pas signé la loi, pourtant votée, permettant aux tribunaux d'application des peines de libérer un prisonnier pour raison de santé, ce que le gouvernement explique par défaut de "moyen", c'est à dire pour leur financer les soins de santé octroyé au reste de la population. Le Roi a par conséquent une part de responsabilité dans la condamnation de Marcel Vervloesem à 6 mois de plus de privation de soin de santé, dont à un cancer de 4.5 ans.

Marcel Vervloesem’s survival compromised by a lack of royal signature on a voted law

Albert II of Belgium still has not signed the law allowing the courts of the sentence application to release a prisoner for health reason, which the government justifies due to lack of "means"; this is to say to finance the health care of the prisoners, which are offered to the rest of the population. The King has, consequently a part of responsability in the sentence of Marcel Vervloesem to 6 extra months of deprivation of health care, of which to a 4.5 year old cancer.

Lire la suite...

Read all...

Legga tutto...
Bruxelles, le 5 juillet 2009
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Autopsie d'une tentative d'assassinat

Marcel Vervloesem a été transféré en ambulance à la prison de Turnhout pour lui octroyer des "conditions de détention plus humaines". Le médecin chef de la prison de Bruges s'est accordé avec le médecin chef de toutes les prisons pour qu'il reste incarcéré à Turnhout, mais il retournera dans l'enfer de Bruges, pour seulement de courtes périodes. Or, les deux hôpitaux de Turnhout sont parfaitement équipés pour le soigner. Le Ministre de la justice craint-il que les médecins de Turnhout refusent de le renvoyer en prison tant que sa vie est danger ?

Autopsy of an assassination attempt

Marcel Vervloesem was transferred in an ambulance at the prison of Turnhout to grant him "more humane detention conditions". The head doctor of the Bruges prison has agreed with the head doctor of all the Belgian prisons that he will remain imprisoned in Turnhout, but he will be brought back to the hell of the Bruges, for short periods only. Yet, the two hospitals of Turnhout are perfectly equipped to treat him. Would the Minister of Justice fear that the doctors of Turnhout refuse to send him back to prison as long as his life is in danger?

Anatomia di un tentativo di assassinio

Marcel Vervloesem è stato trasferito in ambulanza alla prigione di Turnhout per dargli delle "condizioni più umane di carcere". Il medico capo della prigione di Bruges si è accordato col medico capo di tutte le prigioni perchè restasse in prigione a Turnhout, ma ritornerà,.sembra, per brevi periodi nel carcere di Bruges. Ora, i due ospedali di Turnhout sono perfettamente equipaggiati per curarlo. Il Ministro della giustizia teme che i medici di Turnhout rifiuteranno di rinviarlo in prigione fino a quando la sua vita è in pericolo ?

Lire la suite...

Read all...

Legga tutto...
Bruxelles, le 28 juin 2009
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Pas de nouvelle de Marcel Vervloesem ce soir: est-il mort?

Stefaan De Clerk, Ministre de la Justice belge a levé, le 24 juin, la sanction arbitraire qui a maintenu Marcel Vervloesem dans un bloc disciplinaire de la prison de Bruges depuis près de sept mois. Il a autorisé son retour à la prison de Turnhout, pour lui octroyer "des conditions de détention plus humaines", en l'attente de la décision du Tribunal d'Application des Peines, pour sa demande de libération conditionnelle, basée notamment sur la convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

Marcel en a été avisé le lendemain et a accepté de reprendre les traitements médicaux qu’il avait interrompu durant 44 jours, deux mois après une opération à cœur ouvert et avec une fibrillation. Il est qualifié de "miracle vivant" pour avoir survécu sans insuline, passé durant 40 jours, un seuil de glycémie dans le sang, qui lui a préalablement causé 11 comas diabétiques. Il aurait du être hospitalisé d'urgence, pour re-stabiliser sa glycémie, sa tension artérielle, son rythme cardiaque, son foie, son pancréas, ses reins et le réhydrater, sauf dernier espoir de le tuer. Il a été laissé deux jours de plus dans le block disciplinaire 35. Nous n’avons pas de nouvelle de lui ce soir. Est-il mort?

No news of Marcel Vervloesem tonight: is he dead?

Stefaan De Clerk, Minister for Belgian justice, waived on June 24, the arbitrary sanction which maintains Marcel Vervloesem in a disciplinary block of the prison of Bruges. He has authorized his return to the prison of Turnhout, to grant him "more human detention conditions", while waiting for the decision of the Court of the Application of the Sentences, on his request of parole, based amongst other, on the convention against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

Marcel was advised of it the next day, has accepted to take back his medical treatment, which he had stopped during 44 days, two months after an open-heart operation and with a fibrillation. He is said to be a "living miracle", for having survived without insulin, passed during 40 days, at the threshold of glycaemia in the blood, which has previously caused him 11 diabetic comas. He should have being hospitalized in emergency, to re-stabilize his glycemia, his blood-pressure, his cardiac rhythm, his liver, his pancreas, his kidneys and hydrate him, except a last hope to kill him. He was left two extra days in the disciplinary block 35. We did ot have a news of him this evening. Is he dead?

Nessuna notizia di Marcel Vervloesem questa sera : è forse morto?

Stefaan De Clerk, Ministro della Giustizia belga ha tolto la sanzione arbitraria che ha tenuto Marcel Vervloesem in un blocco disciplinare della prigione di Bruges dopo quasi sette mesi. Lui è così autorizzato a tornare alla prigione di Turnhout, per dargli "delle condizioni di detenzione più umane", nell' attesa della decisione del Tribunale di Applicatzione delle pene, su sua domanda di libertà con la condizionale, basata,ormai è risaputo, sulla convenzione contro la tortura od altri trattamenti crudeli, inumani e degradanti.

Marcel ha accettato di riprendere le cure mediche che aveva interrotto da 44 giorni, due mesi dopo un'operazione a cuore aperto e con fibrillazione atriale. Lui è stato qualificato come un miracolo vivente per aver sopravvissuto senza insulina, quasi per 40 giorni,e una soglia di glicemia tale, che gli potrebbe aver causa 11 coma iperglicemici. Lui avrebbe dovuto essere ospedalizzato d'urgenza, per poter controllare le nuove dosi di glicemia, la sua pressione arteriosa, la sua aritmia cardiaca, il suo fagato e pancreas, i suoi reni e la sua nuova reidiratazione, salvo l'ultima speranza di ucciderlo. Noi non abbiamo più notizie sue questa sera. Lui è morto?

 

Lire la suite...

Read all...

Legga tutto...
Bruxelles, le 23 juin 2009
Version originale
Français
-By Jacqueline de Croÿ
Free translation
English
--ITALIE-
Libera traduzione
Italiano

Marcel Vervloesem, un miracle vivant, au tribunal d'application des peines

Le Professeur Gagliardi fait une expertise psychophysique de Marcel Vervloesem ; le service psychosocial de l’Etat sabote son dossier pour le tribunal d’application des peines, qui prévoit une décision provisoire demain, au 43èime jour de survie miraculeuse à un suicide, avant une décision définitive dans deux semaines.

Marcel Vervloesem: a living miracle at the tribunal sentence application

Professor Gagliardi makes a psychophysical valuation of Marcel Vervloesem; the State’s psychosocial service sabotages his dossier for the court of application of the sentences, who envisages a provisional decision tomorrow, at the 43rst day miracle survival to a suicide, before a definite decision in two weeks.

Marcel Vervloesem: un miracolo vivente al tribunale d'applicazione delle pene

Il Professor Gagliardi rilascia una certificazione psicofisica di Marcel Vervloesem ; ed il servizio psicosociale ha quindi sabotato il suo dossier per il tribunale d'applicazione delle pene con una decisione provvisoria domani, lui che sopravvive miracolosamente al 43 giorno di suicido,e rimandando (non si sa per quale impedimento) la decisione definitiva tra due settimane ancora.

Lire la suite...

Read all...

Legga tutto...
Bruxelles, le 14 juin 2009-

Version originale

Français

Marcel Vervloesem et les normes Belges qui scandalisent la France

Le coup de gueule de Serge Garde, sur le plateau de Karl Zéro à BFM-TV concernant les traitements indignes de Marcel Vervloesem, a eut l'effet d'un coup de tonnerre en France. Tous les contacts de Serge Garde sont indignés par le sort qui est réservé à cet homme, qui a exposé le réseau pédocriminel Zandvoort. Marcel Vervloesem meurt à la prison de Bruges, suite à des plaintes de viols qu'un des plaignants a reconnu avoir porté contre paiement, et un autre sous la menace.

Le magazine L'HUMANITE DIMANCHE a demandé à Serge Garde un article "coup de gueule" sur Marcel et veut faire un dossier sur la pédocriminalité, à partir de l'affaire Zandvoort. Serge Garde assistera le jeune journaliste qui en sera chargé. Le Werkgroep Morkhoven leur donnera accès aux documents sur les entrailles du réseau.

-By Jacqueline de Croÿ

Free translation

English

Vervloesem case: Belgian standards that scandalize France

Serge Garde's out-cry on Karl Zero’ BFM-TV programme, concerning the shameful treatments of Marcel Vervloesem, had the effect of thunder in France. All the contacts of Serge Garde are indignant by the fate that is reserved for this man, who exposed the paedocriminal network Zandvoort. Marcel Vervloesem is dying in the prison of Bruges, following complaints of rapes that one of the plaintiffs admitted having carried against payment, and another under threat.

The magazine L'HUMANITE DIMANCHE has asked Serge Garde an "out-cry" article on Marcel and wants to start a paedocriminality dossier, starting from the Zandvoort case. Serge Garde will assist the young journalist who will be in charge of it. The Werkgroep Morkhoven will give them access to the documents on the entrails of the network.

Viva Italia
Libera traduzione

Italiano

 

 
 

Lire l'article...

Read the article...

Legga tutto...
Articles précédents - Previous articles - Articoli precedenti
20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Retour

Editeur responsable: Fondation Princesses de Croÿ et Massimo Lancellotti - 10 Rue Faider - 1060 Bruxelles - Belgique - Droit de réponse: postmaster@droitfondamental.eu